Romantic Literature and the Colonised World - Lessons from Indigenous Translations

od Nikki Hessell
Stan: Nowy
366,61 zł
Zawiera podatek VAT, darmowa dostawa
Nikki Hessell Romantic Literature and the Colonised World - Lessons from Indigenous Translations
Nikki Hessell - Romantic Literature and the Colonised World - Lessons from Indigenous Translations

Podoba Ci się ten produkt? Przekaż dalej!

366,61 zł zawiera VAT
Dostępnych sztuk: 1 Dostępnych tylko 1 sztuk Dostępnych ponad 10 sztuk
Dostawa: między czwartek, 14 lipca 2022 a poniedziałek, 18 lipca 2022
Sprzedaż i wysyłka: Dodax

Opis

This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and on Walter Scott’s Ivanhoe, it provides the first scholarly insight into the reception of major Romantic authors in indigenous languages, and makes a major contribution to the study of global Romanticism and its colonial heritage. The book demonstrates the ways in which colonial controversies around prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds.

Współtwórcy

Autor:
Nikki Hessell

Dalsza informacja

Adnotacja do ilustracji:
XI, 269 p.
Spis treści:
1. Introduction.2. Praying: Felicia Hemans at Third Sight.3. Singing: Global Indigeneity and Robert Burns.4. Naming: Aloha Ivanhoe.5. Mapping: Wordsworth and Poems on the Renaming of Places.6. Building: Relocating Wordsworth's Architecture.7. Healing: Isabella, or, The Pot of Tulāsi.8. Conclusion: Regenerating Romanticism.
Uwagi:
Is the first? book to consider indigenous-language translations of Romantic texts, with a special focus on the Pacific and Indian contexts that are now become central to discussions of global Romanticism


Original approach that consists of subtle, mutually illuminating readings of some key Romantic literary texts in dialogue with later translations of them by writers in New Zealand, Hawaii, and India


Looks at translations of texts by Wordsworth, Hemans and Burns, among others

Nośnik:
Miękka oprawa
Publisher:
Springer International Publishing
Biografie:
Nikki Hessell is a Senior Lecturer in English at Victoria University of Wellington in New Zealand. She is the author of Literary Authors, Parliamentary Reporters: Johnson, Coleridge, Hazlitt, Dickens (2012), and numerous articles on Romantic print culture and global Romanticism.
Recenzja:

"This book will find enthusiastic readers and responses among scholars of British Romanticism, print history, and eighteenth- and nineteenth century cultural history. Beyond research, teaching one or several of 144 Reviews the case studies alongside the anglophone texts they concern would be a wonderful exercise for any undergraduate classroom. As suggested above too, there is much for translation studies scholars here ... evacuate some of the technical specificity that translators may desire." (Daniel DeWispelare, Eighteenth-Century Fiction, Vol. 34 (1), 2021)

"They indicate important changes not only in what we read, but why we write, and how we are meant to craft an intellectual inheritance for the future. Composing a new literary history of empire will require meticulous archival work among unglamorous authors who are still largely unknown within the Anglo-American academy, but it is toward such efforts that these two books point the way." (James Mulholland, European Romantic Review, Vol. 32 (1), February, 2021)

"This is the most interesting book I have read in some time. ... The book is also essential reading for anyone interested in the reception of Romantic literature in Hawaii or what is now the Indian state of Kerala. ... Romantic Literature and the Colonised World makes an excellent starting point for scholars of postcolonial literature by showing the 'empire writing back', in its own languages, during the long struggle to maintain Indigenous cultures in the face of imperial repression." (Olivia Murphy, The Journal of New Zealand Studies, JNZS, Issue 30, 2020)

Język:
Angielski
Edycja:
Softcover reprint of the original 1st ed. 2018
Liczba stron:
269

Dane podstawowe

Rodzaj produktu:
Książka z miękką oprawą
Wymiary opakowania:
0.21 x 0.148 x 0.016 m; 0.454 kg
GTIN:
09783319890159
DUIN:
V8JB8KLC4FS
366,61 zł
Na naszej stronie wykorzystujemy pliki cookies, aby strona była jeszcze bardziej funkcjonalna i przyjazna użytkownikowi. Prosimy kliknąć „Akceptuj cookies”! Więcej informacji znajdziesz w Polityce prywatności.